РОК-ПОСЕВЫ

7 мая 1982: Письма и заявки

Добрый вечер, друзья. Не по-весеннему зимне сейчас в Южной Атлантике, где идет сражение с фашистской хунтой. "Далеки Фолкленды, - говорят в народе, - да наши". Все британцы внимательно следят за вестями с фронта. Мы же с вами сегодня будем тоже читать фронтовые письма, но только с другого фронта, с культурного, борьба на котором тем не менее идет, как говорится, не на жизнь, а на смерть.

"Севочка, приветик! - пишет нам Володя из города Чебоксары, - ставлю тебе "пять" за передачу от 3 апреля, не зря тебе аглицкие харчи скармливают. Даю две головы на отсечение, что эта передача стоит всех передач Би-би-си, которые велись в течение месяца, или даже года, по эффективности растления подрастающего поколения в СССР. Вот, Сева, какой ты, мягко говоря, вредный поросенок. Би-би-си, конечно, недооценивает твоих заслуг, уделяя тебе "горстку фунтов". Впрочем, и в горстку можно - ого-го сколько ухватить. Тебя послушать, Сева, так ты знаток музыки, и мэтр дворовых менестрелей, а ваша группа "Икарус" - на мели и в творческом застое. Как же так, какие-то самоучки из группы "Плохие манеры", или "Адам и муравьи" впереди вас в британском списке на сто номеров. По-моему, чтобы добиться успеха, нужно или выработать свой стиль, хотя бы такой, как у этих групп, или вспомнить старые боевики и гнать их на современный лад. Взять песню "Черный кот", перевести на английский, и все о-кей."

За совет, Володя, спасибо. Действительно, сидим на мели, но творческая мысль неустанно бьется синей жилкой на лбу. Что касается "Черного кота" Окуджавы, который мне и самому нравится, так многое из этой песни при переводе на английский просто повисает в воздухе. Например: "Со двора подъезд известен под названьем "черный ход" - большинство домов здесь частные, вход у каждого свой, на лестнице цветочки, картиночки, ковры постелены и черный кот на этом фоне ничего кроме умиления не вызовет; замечательная песня, потеряв всю свою мрачную символику, превратится в невинную пастораль про усатого котика, который ловит нас на какие-то там кусочки колбасы. Очень игриво!

"Сева, у меня к тебе просьба, - пишет в заключение Владимир. - Передай песню Франка Миллера "Дарлинг" для Ани из города Горького". Что я с удовольствием и делаю.

Frankie Miller : "Darlin'"

Следующее письмо дошло до нас, как в том еврейском анекдоте - из Жмеринки в Песчанки - через Париж - с той разницей, что написано оно в Запорожье, а отправлено с братской Кубы с сопроводительной запиской на испанском, в которой меня называют "эстимадо Всеволод Новгородцев". Автор письма пишет:

"Дорогой друг Сева, привет тебе от давнего поклонника и слушателя Александра из Запорожья, что на Украине. Надеюсь, что у тебя, как всегда, все о-кей, и ты в отличном настроении. Рад за тебя, дружище, говорят, что зима не баловала вас, и на британских островах были невиданные морозы. Но, по крайней мере, этого нельзя было заметить по тону твоих передач."

Морозы этой зимой, Саша, были лютые: иной раз вода в лужах замерзала! В газетах была история: одна старушка гордилась тем, что никогда камин не топила, так этой зимой, в холода, померла в одночасье. Вскрытие показало - смерть от старости. В своем письме Саша просит проиграть песню группы "Queen". И тут, по этому признаку, мы объединим его с другим поклонником группы "Queen", Михаилом из Минска. Он пишет:

"Надежды, на то, что это письмо дойдет, нет никакой, писал уже тебе очень много. И рад, что хоть один раз был вознагражден - получил от тебя письмо с твоей фотографией. Я ею очень горжусь. Да, кстати, не знаю, как где, а в Минске ты пользуешься популярностью. Уж многие тебя слышали, а некоторые и приветики от тебя получали. Поэтому я не очень удивился, когда на одном из вечеров в местной дискотеке увидел на экране, где показывали слайды, твою фотографию. Не знаю точно, но говорят, что о тебе даже писали в журнале "Англия", что-то о бракоразводном процессе."

Я этого журнала не видал, но если и напечатали, то работают очень оперативно - я еще не начал разводиться, а они уже знают.

"Queen" : "Body Language"

Пришло письмо - даже не письмо, а целая бандероль с трудами московской "Жульеты Милс". К письму приложена записка:

"Уважаемый Всеволод, пользуемся случаем, чтоб как-то восполнить пробелы в нашей переписки и пересылаем тебе с оказией копии, черновики и эскизы некоторых наших писем, оригиналы которых можно отыскать в архивах Главвторсырья и смежных организаций, а также в мусорных ящиках ряда городов Европы. А некоторые письма мы уже даже и не отправляем, теряем потихонечку надежду, но не сдаемся. Но нет худа без добра, зато теперь сможешь сделать целую передачу по нашим материалам."

Ну что ж, зачитаем письмо под номером два, которое написано после проигрывания по нашему радио пластинки группы "Sparks":

"Просто восторг! Стив Харлей и ты заставили меня не только улыбнуться, но и прослезиться. Это счастье - почувствовать, что ты не одинок в этом мире. Вот уже 22 года я бьюсь над этой проблемой, вступил в общества "Рыболов-спортсмен", "СССР-Корея", "Жульетта Милс", женился, развелся, а все нет-нет, да и подкатит что-то такое кровавое, как королева Мария Стюарт. Сядешь тогда за бутылочкой кларета, послушаешь пассакалию до-минор с диска "Индискрит" - ну полегчает немного, можно опять идти на мокрое. Так что ты, Сева, не зря делаешь свое черное дело. Теперь несколько ремарок. Прости за некоторую амбивалентность и полиглотность моего стиля, но я как советский Джеймс Бонд Макс Фон Штирлиц пишу по-французски, и притом левой рукой. Конспирация, сам понимаешь. Так вот, слово АНПОРТЕ, означает вовсе не ВАЖНЫЙ, как ты его устаканил, а ПОРЫВИСТЫЙ, УВЛЕЧЕННЫЙ, ЦЕЛЬНЫЙ. Лень было заглянуть во франко-английский словарь? Именно этой устремленности, на мой взгляд, и не хватает некоторым твоим передачам. Кстати, на это обращают внимание и другие твои корреспонденты. Эдакого знаешь, elan vital в понимании Анри Бергсона (загляни в Британскую энциклопедию, расширь кругозор)."

Насчет АНПОРТЕ: по-французски не пишу даже правой рукой, даже в целях конспирации, случая с переводом не помню, иду в полный отказ. Что касается elan vital, то, прочитав британскую энциклопедию, пришел к выводу, что не надо быть эгоистом, пусть и другие тоже просвещаются. Читаю отрывок из статьи в переводе с английского: "Изучая мысль о жизни, Бергсон принимает эволюцию как факт научно установленный, подвергая, однако, критике философскую интерпретацию, которой она подверглась - в том, что философы не смогли выразить саму уникальность жизни. По мысли Бергсона, весь его эволюционный процесс следует рассматривать как устойчивое выражение elan vital - жизненного импульса, который беспрестанно создает и развивает новые формы. Коротко говоря, эволюция не механистична, но творческа. Он проследил две главных линия развития: одна через инстинкт, ведущая к жизни насекомых, другая, - через эволюцию разума, ведущая к человеку. Обе эти тенденции - проявление работы жизненного импульса, присутствующего повсеместно во всем мире." Конец цитаты. Что ж, согласен, этого моим передачам действительно не хватает. Ребята заканчивают письмо номер два такими строками:

"А Клиффу Ричарду передай, что в Советском Союзе и других развивающихся странах его часто путают с Дином Ридом. Думаю, это его порадует. Восток - дело тонкое. Светает... Пора идти пить пиво. Хочется верить, что в одну светлую полночь я услышу на волне 31 метр песню в исполнении группы "Sparks", не пройдет и полгода."

"Sparks" : "Tits"

Песня о дамском бюсте, полная глубоких жизненных наблюдений героя, что вот, мол, раньше бюст был любимой игрушкой, а теперь из него питается маленький Джо.

По-прежнему широким потоком продолжают поступать протесты министрам и генералам НАТО, адресованные в штаб-квартиру агрессивного блока, ПОСТ ОФИС БОКС 76 СТРЭНД ЛОНДОН, Всеволод Новгородцев. Протесты эти приходят иногда в неисправленном виде, просто как факт работы почты, иногда с заявками, вписанными между строк, чаще с английскими письменами, с латинской кириллицей.

"Хэлло, Сева, - пишет Коля из города Иваново, - привет нулевому меридиану. Еще раз выражаю благодарность за альбом и текст о Дэвиде Боуи. После передачи, где ты передавал мою заявку, писал еще два раза. Хочу внести предложение: пусть киевлянин Женя расскажет, как у него письма доходят каждый раз. Везет же ему. Сева, ты сказал, что "Bad Manners" относятся к року, а они поют-то, как пить дать, задирая ноги, опереточный канкан. По-крупному работают. С глубоким прискорбием выслушал, что сингл "Икаруса" не оказался успешным. Если можешь, то вышли мне его, я его буду культивировать."

Что ж Коля, пластинку вышлю, ты ее культивируй, не забудь провести боронование и прополку.

А вот еще одна открытка от Сергея из эстонского города Силлане:

"Извини за эту глупую игру, но больше года, после того, как получил от тебя приз, не писал. А тут случай с НАТО. Авось пройдет. Моя заявка: "Duran Duran" "Careless Memories".

"Duran Duran" : "Careless Memories"

А вот письмо из Невинномысска от Сергея, он пишет:

"Здравствуй, Сева Новгородцев, пишет тебе незнакомец, из великого государства, которое именуется Советский Союз. Как и всякий житель любого государства, я люблю свою родину и свой народ, и я, конечно, горжусь, что я русский. Но и как у каждого человека, у меня есть плохая черта, слабость, моя слабость - это рок-н-ролл. Я люблю это искусство, столько имен: сколько имен: Леннон, Боуи, Купер, Клаптон, далее идет длинный список. "Надеюсь, что мое письмо дойдет до твоих рук и ты его прочтешь, а если прочтешь, то, наверно, проиграешь песню "Rolling Stones" "Brown Sugar".

"Rolling Stones" : "Brown Sugar"

В заключение программы поцитируем еще немного из "Жульетты Милс":

"Здравствуй, Сева Новгородцев, город Лондон, Би-би-си. Я думаю, что ты и без графологической экспертизы, одним только боцманским чутьем узнаешь Алиса из "Жульетты Милс". Прослушав недавно твою передачу по британскому списку, я пришел к выводу: что тебе Сева, надоело глушить чистый портвейн и смирновскую с содовой, "Оказию" и "Кровавую Машку". Захотелось чего-нибудь новенького, неизведанного, так сказать творчески подойти к проблеме свободного времени. Движимый желанием тебе помочь, я просмотрел соответствующую литературу, сделал некоторые наблюдения, которые и предлагаю. Обратимся к книге А.Д.Митюкова "Коктейли, пунш, вина и другие напитки в домашних условиях". Издание второе, дополненное и исправленное, Урожай, Минск, 1974 год.

1. Лондонский коктейль. Смешать в равных соотношениях, джин, вишневый ликер, ром, померанцевую горькую. Добавить полмиллилитра лимонного сока. Как насчет померанцевой горькой? Мы заменяем ее обычно одеколоном "Фиалка", тебе советуем Перьмскую Воду, номер 47-11, а твоему корешу Сэму Джносу "Balafre Lancome, Paris". Ну, как тут не вспомнить Ерофеева с его Духом Женевы и Слезой комсомолки?

2. Парадный коктейль. В высокую винную рюмку, наполовину заполненную строганным льдом (именно строганным) добавить 20 миллилитров шерри-бренди и столько же рому. Этот коктейль хорошо идет под песню "Hospitality On Parade". Ну что Сева, махнем по третьей. Извини за почерк, боюсь, что в этом письме без пол-литра не разберешься. Ну, да что там, люди все ж таки свои!"

Прежде, чем мы махнем по третьей, хочу сказать, что чтение писем мы продолжим также и на будущей неделе, и если вы уже успели настругать льда в высокую винную рюмку и залить туда шерри-бренди пополам с ромом то вам осталось только, усевшись поудобнее, воспользоваться музыкальным рецептом "Жульетты Милс", а именно: выпить этот коктейль под звуки "Hospitality On Parade" в исполнении группы "Sparks".

Счастливо, ребята, до будущей недели!

"Sparks" : "Hospitality On Parade"

<< возврат

пишите Севе Новгородцеву:[email protected] | вебмастер: [email protected] | аудиозаписи публикуются с разрешения Русской службы Би-би-си | сайт seva.ru не связан с Русской службой Би-би-си
seva.ru © 1998-2024